中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> ウェンナン先生のブログ >> 本文
  • descriptiondescription
◇教え子たちから「我到中年」の報告⑥◇
~足踏みを助走に変え、素敵な主婦、妻、母に~
元南京大学日語科教師・斎藤文男  ·   2019-09-17  ·  ソース:北京週報
タグ: 南京大学;卒業生;中日交流
印刷

メールで送られて来る卒業生からの作文は、10数年の年齢差があるため、中年の考え方もさまざまになっている。平均寿命が80歳前後として半分の40歳を中年とする人や、100歳時代ととらえ50歳と考えるなど、その時の社会情勢によって異なっている。私が最後に送り出した学生も、今年は卒業から4年目になり、20歳代最後の年齢になっている人もいる。「中年」に到るまでは、まだ当分先だと考えているようだが、いずれは迎える中年について、みなさん真剣に考えてくれた。自分の来し方を反省し、行く末を模索して書いている。このような作文を読むことが出来る教師という職業は、実に崇高で素晴らしいことを改めて考えながら読ませてもらった。

足踏みを助走に変え、素敵な主婦、妻、母に

安 莉

「中年」=親。「中年」という言葉に対する私の認識はこの程度に考えていた。自分もこれから10年間ぐらい努力すれば、素敵な中年になっているだろうか。私の「中年」なんて、考えたこともなかったが、この際、ちょっと立ち止まって考えてみた。

 

満一歳になった記念に若いママ、パパと一緒に記念写真(2019年7月写真館で写す)

しかし、まだ20歳代なのに何を書けばいいのだろうか。そう、まず何か意味を付与しなければならない。そして考えてみたら、大学に入学してからちょうど10年目になっていることに気がついた。19歳の時、一人で北方から南方に来て、憧れていた大学に入学した。あっという間に四年という時間が過ぎ、社会人になる準備もまだ未熟だったのに卒業してしまった。

その時は少女だった。一人っ子で育ったせいか、社会人になっても単純な少女のように生きてきたようだ。会社から会社へ、会社から学校へ職種を変えながら、好きな仕事を見つけるために、他のことはあまり考えなかった。感情の問題でも同様だった。それは、勇気、勇猛、勇敢、敢然、旺盛、決然などの意味を含めた「果敢」の言葉に凝縮されているように思う。

12次のページへ
シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号 京公网安备110102005860号

中国語辞書: