中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 政治 >> 本文
  • descriptiondescription
世界を啓発する中国
  ·   2017-07-18  ·  ソース:
タグ: 中国共産党;一帯一路;政治
印刷

■科学的な統合的計画:国内外双方を考慮し、世界全体に恩恵をもたらす

世界第2の経済大国である中国は世界的影響力を日増しに強めている。習主席は戦略的思考とグローバルな視点で、「国内外の両大局の統合的計画」を繰り返し強調してきた。過去5年間の国内外の両大局に対する中国の科学的な統合的計画も世界の賞賛を勝ち取った。

科学的な統合的計画、国内外双方の考慮というやり方は、中国経済の発展においてとりわけ際立っている。  

習主席は2015年11月、シンガポール国立大学での演説で「中国は自らの発展を周辺諸国の発展と緊密に結びつけることを望んでおり、周辺諸国が中国発展の『急行列車』に『相乗り』することを歓迎し、中国の発展が周辺により多くの恩恵をもたらすようにする」と表明した。2017年1月の世界経済フォーラム総会でも、「中国人は各国の人々が中国発展の『急行列車』に『相乗り』することを両手を広げて歓迎する」と表明した。とりわけ「一帯一路」イニシアティブには、国内外の両大局を統合的に計画する中国指導者の視点と行動が完璧に表れている。

「中国の『一帯一路』イニシアティブは世界の様々な地域の国々に、共に努力して共同発展を推し進め、貧困を解決する良い機会を与えた。とりわけアジアインフラ投資銀行(AIIB)の設立推進という決定は、財政難を抱える国々が社会・経済発展、インフラ整備に必要な資金を得る助けとなりうる」。ラオス国民議会のパニー議長は、中国は「一帯一路」を通じて国内外を統合的に計画し、こうした国々の貧困削減と発展を後押しできるとの認識を示した。(編集NA)

「人民網日本語版」2017年7月18日

前のページへ12
シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号-4 京公网安备110102005860

中国語辞書: