中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 2018年 >> 本文
  • descriptiondescription
「上海精神」を発揚し運命共同体を構築する
上海協力機構加盟国元首理事会第18回会議における習近平主席の演説
  ·   2018-06-29
タグ: 上海協力機構;運命共同体;政治
印刷

【時代の難題を解く「五観」を提起】

現在、世界の発展は希望に満ちていると同時に、試練にも直面している。我々の未来はこの上なく光明に満ちているが、前途は平坦ではない。我々はさらに「上海精神」を発揚し、時代の難題を解き、リスクの試練を取り除いていく必要がある。 

――我々は革新、協調、グリーン、開放、共有という発展観を提倡し、各国経済社会の協同的進歩を実現し、発展の不均衡がもたらす問題を解決し、発展の格差を縮小し、共同繁栄を促進する必要がある。 

――我々は共通で、総合的で、協調的で、持続可能な安全保障観を実行し、冷戦思考や集団対立を排除し、他国の安全を犠牲にして自らの絶対的安全を得るやり方に反対し、普遍的安全を実現する必要がある。 

――我々は開放的で、打ち解け、互恵的で、ウィンウィンの協力観を堅持し、私利私欲をはかる近視眼的かつ閉鎖的な狭隘な政策を拒否し、世界貿易機関(WTO)ルールを守り、多角的貿易体制を支持し、開放型の世界経済を構築する必要がある。 

――我々は平等で、相互参考的で、対話のある、包摂的な文明観を確立し、文明の交流によって文明間の隔たりを超越し、文明の相互参考によって文明の衝突を超越し、文明の共存によって文明の優越関係を超越する必要がある。 

――我々は共に協議し、共に構築し、共に享受するグローバル・ガバナンス観を堅持し、グローバル・ガバナンス体系を絶えず改革し、充実させて、各国が手を携えて人類運命共同体を築くよう促していくべきである。

前のページへ12345次のページへ
シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号 京公网安备110102005860号

中国語辞書: