中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 政治 >> 本文
  • descriptiondescription
充分な強靭性を持つ「一帯一路」協力
  ·   2020-03-18  ·  ソース:北京週報
タグ: 一帯一路;新型肺炎;政治
印刷

3月17日、浙江省人民病院で緊急支援としてイタリアに送る医療物資を運ぶスタッフ(写真=新華社提供)

中国国内で新型コロナウイルスによる肺炎が抑え込まれるに従って、企業の営業再開率は高まり、「一帯一路」協力は強靭性を顕著に示している。中国商務部が2月下旬に発表したデータによれば、「一帯一路」協力プロジェクトは全体的に混乱なく進展しており、新型肺炎による大幅な延期は生じていない。国家発展改革委員会はこのほど、今年になって国際定期貨物列車「中欧班列」の運行量は増加し、現在営業再開率は90%以上に達していると発表した。今後、中国政府は相応の政策措置を打ち出し、「中欧班列」の安全で安定的かつ効率の高い運行を促していく。そのほか、商務部・国家開発銀行は共同で、新型肺炎の影響を受けている「一帯一路」共同構築プロジェクト・企業に対して開発金融のサポートを提供すると通達した。

短期的にみると、新型肺炎は「一帯一路」協力に一定の困難と試練をもたらすが、長期的には新型肺炎のマイナスの影響はごく小さなものだ。その原因を突き詰めると、一方では「一帯一路」共同構築は関係国・地域の経済発展を促す上でプラスであり、各方には長期的協力という現実上のニーズがある。コネクティビティからインフラ建設、さらには貿易と投資の自由化・円滑化まで、「一帯一路」は各方にメリットをもたらす。もう一方では、中国と大多数の「一帯一路」関係国・地域との間にはしっかりとした伝統的友誼があり、数多くの国・地域がいずれも「一帯一路」構想と自らの発展戦略を結びつけている。経済貿易分野だけでなく、「一帯一路」は各国に政治、安全保障、人文など多くの分野における協力と対話のプラットフォームを提供しており、各国の民衆から歓迎を受けている。これは「一帯一路」協力の安定性を維持する上で極めて重要だ。

グローバル化の時代において、世界各国の相互の結びつきと相互依存の程度は絶えず高まっている。世界規模で広まる伝染病に直面し、世界各国は手を携えて対処すべきだ。新型肺炎を前にして、各国は「一帯一路」構想における多国間協力の必要性と緊急性をより強く認識している。少し前、中国で新型肺炎の予防・コントロールのための物資が欠乏していた時、数多くの「一帯一路」関係国・地域は自ら進んで手を差し伸べ、多方面に渡る支援を中国に提供した。中国で新型肺炎の感染状況が好転するに従い、防疫物資の生産能力が次第に回復し、中国もまた他国に医療物資を寄贈し、専門家チームを派遣している。各方が手を携えて新型肺炎と戦う緊密な防御線を共に築き上げることは、まさしく人類運命共同体の構築を生き生きとあらわすものだ。

事実上、「一帯一路」の枠組みのもと、公衆衛生協力はずっと盛んに行われてきている。2016年には早くも、習近平国家主席は「健康シルクロード」を手を携えて作り上げるビジョンを明確に提起した。上海協力機構(SCO)の枠組み内で、各国は衛生部門の閣僚級会合メカニズムも打ち立てた。「一帯一路」関係国・地域もコンスタントに健康、医薬品をテーマとするフォーラムを行い、交流と協力を強化している。中国と世界にとって、新型肺炎は新たな試練であり、新たな脅威だ。「一帯一路」関係国・地域は公衆衛生分野の協力をさらに強化し、新たな協議・共有メカニズムを打ち立て、「健康シルクロード」を手を携えて作り上げ、絶えず「一帯一路」協力のために新たな内容、新たな方案、新たな知恵を捧げるべきだ。 

「北京週報日本語版」2020年3月18日

シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号 京公网安备110102005860

中国語辞書: