中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 社会 >> 本文
  • descriptiondescription
白酒、外国人は300杯飲まないと好きになれない!?
  ·   2016-04-12  ·  ソース:人民網
タグ: 外国人;白酒;社会
印刷

中国人は毎年、100-170億リットルの白酒(蒸留酒)を飲み干す。中国のビジネスの世界では、会議室ではなく、食卓を囲んで白酒を片手に「商談」することも多い。そして、正式なパーティでは必ず白酒の「姿」がある。参考消息網が報じた。

英紙フィナンシャル・タイムズの電子版によると、 中国は現在、白酒を世界でPRしたいと考えている。そして、国有企業のメーカーや著名なブランド、大手お酒メーカーなども、白酒の輸出が秘めるポテンシャルに興味津津だ。ヘネシーのように、「白酒」も世界で人気となれるのではないだろうか。

しかし、中国に住んでいる多くの外国人は白酒にあまり好感を抱いていない。アルコール度数は40—60度で、飲むとのどが焼けたかのように熱くなるだけでなく、消毒用アルコールのような匂いもするためだ。白酒を海外に進出させるためには、盲目的にポジティブでないにしても、必ずアイデアが必要だ。

中国で白酒の販売数が多いメーカー「五粮液(ごりょうえき)」は、ロンドン交響楽団との提携という斬新な売り出し方を思いついた。約一年前、五粮液の劉中国・董事長(会長)と英国のフィルハーモニア管弦楽団は、5年のスポンサー契約を締結。高品質の「白酒」と、世界一流のクラッシックのコラボを目標に掲げた。そして、英国政府が開催したパーティで50万ポンド(約7650万円)の契約を結んだ。

報道によると、昨年11月、中国のピアニスト朗朗は英ロイヤル・フェスティバル・ホールで、コンサートを行い、五粮液は、フィルハーモニア管弦楽団の演奏の聴衆を対象に白酒の品評会を行ったほか、プレゼントを用意して宣伝を行った。しかし、パーティで提供した白酒が、「好みの違い」という壁を超えることはできなかったようだ。中国で生活する外国人の間では、「300杯飲まなければ、白酒の味を好きになることはない」と言われている。それが本当なら、コンサートを一体何回開催しなければならないのだろう。

報道によると、白酒を売りこんでいるメーカーは現在、海外でバーで飲むお酒の一種にして、「オシャレ」なイメージを作ろうとしている。フランスのパリやオーストラリアのパースなどでは、「白酒」をベースにしたカクテルを提供しているバーがある。米マンハッタンで白酒をメインにするバー・ルーモスのオーナーでバーテンダーのOrson Salicettiさんは、「白酒の強烈な味はメリットであるが、高いアルコール度が問題。白酒のメリットはあまい香りで、フルーツが発酵したようなにおいとワインのシェリーのような香りがする。この香りを活用しなければならない」としている。そして、ライチ・マティーニに、白酒に漬けたレモン茶を入れたり、白酒とアーモンドミルク、スパイスを混ぜて、アーモンドカクテルを作ったりして、白酒を利用している。

米テキサス州に本社を置く白酒メーカーByeJoeのMatt Trusch最高経営責任者(CEO)は、「白酒」の異国情緒と現代化の一面に注目し、「中国人は臭豆腐やピータンが好き。でも、においがきつくて外国人には受け入れられない」と指摘。フィルターで白酒独特のにおいを除き、ウォッカに近づけている。

報道によると、味や認知、飲み方などの点で、白酒の世界進出には課題が残る。しかし、業界関係者は、中国の国酒である白酒が最終的に世界で受け入れられる日が来ることを信じている。(編集KN)

「人民網日本語版」2016年4月12日

シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号-4 京公网安备110102005860

中国語辞書: