第三に、協力推進に力を入れ、共同発展の促進に向け有効な手段を提供する。各国は互いに補い合い、自国の利益を追求する一方で他国にも配慮し、自国の発展の中で各国との共同発展を促進していかなければならない。南南協力、南北対話を強化し、発展途上国と先進国の釣り合いの取れた発展を推進しなければならない。
第四に、開放・許容を堅持し、共同発展の推進に向け幅広い空間を提供する。各国が社会制度・発展の道を自主的に選択する権利を尊重し、世界の多様性・各国の差異を発展の活力と動力に転化していくべきだ。開放の精神を持ちつつ、地域間協力を推進しなければならない。アジアの協力は開放的なものであり、域外国家がアジアの安定と発展に向け、建設的な役割を発揮することを歓迎するべきだ。また一方で、域外国家もアジアの多様性という特徴とすでに形成された協力の伝統を尊重し、アジアと他地域が同時進行で発展する良好な相互関係を築くべきだ。
中国の発展はアジア・世界と切り離せない。アジアと世界の繁栄・安定にも中国が不可欠だ。中国共産党第18回全国代表大会(十八大)では、中国の今後一定期間における発展計画が明確化された。未来を展望し、我々は自信に満ちている。もちろん、中国の発展は依然として多くの困難と試練に直面している。我々は改革開放を絶えず堅持し、経済発展モデルの転換という大筋をしっかりと掌握し、自国のことに集中して取り組み、社会主義現代化建設を絶えず推進していく。
中国は隣国と良い関係を築き、隣国をパートナーとし、自国の発展が周辺国家に恩恵を与えられるよう努力し、アジアと世界の発展・繁栄を促進していく。今後5年間で中国の輸入額は10兆ドルに達し、対外投資規模は5千億ドルに達する。海外旅行者はのべ4億人を超える見通しだ。中国が発展すればするほど、アジアと世界に発展のチャンスがもたらされる。我々は、アジアと世界の平和と安定を守っていく。中国の国民は平和を強く求めている。中国は国家主権、安全、領土保全を断固として守ることを基礎とし、周辺諸国との関係と地域の安定という大局を維持していく。我々はまた、アジアと世界の地域間協力を積極的に推進し、アジアの地域間協力のプロセスに積極的に参与し、貿易・投資の自由化・便利化を引き続き提唱し、南北の格差縮小に努めていく。
アジアと世界の平和的発展、協力・ウィンウィンの事業には終わりが無く、次から次へと新たな出発点がやってくる。中国は5大陸の友人と手をとり合って努力し、アジアと世界のすばらしい未来を共に創造し、アジアと世界の人々に幸福をもたらしたいと願っている。(編集SN)
「人民網日本語版」2013年4月8日
|