Imprimer cet article

Commenter cet article

北京週報>>最新ニュース  
習近平主席:中国とアフリカはいつまでも信頼できる友人、誠実なパートナー

 

25日、ダルエスサラームのジュリウス・ニエレレ国際コンベンションセンターで演説を行う習近平主席

タンザニア公式訪問中の習近平国家主席は25日、ダルエスサラームのジュリウス・ニエレレ国際コンベンションセンターで重要演説「いつまでも信頼できる友人、誠実なパートナーであり続ける」を行った。習主席は演説で中国とアフリカの友好関係発展の歴史的経験を総括し、新時代に中国とアフリカが共に平和を図り、発展を促すことに関する政策と主張を全面的に明らかにした。演説の要旨は以下の通り。

中国とアフリカの友好交流には長い歴史がある。1950-60年代に毛沢東、周恩来ら新中国の最初の代の指導者と当時のアフリカの政治家が共に中国・アフリカ関係の新紀元を切り開いた。

現在、中国・アフリカ関係は新たな歴史的出発点に立っている。アフリカの雄々しい獅子は走りを加速しており、中国も良好な発展基調を引き続き維持している。中国・アフリカ協力の推進は双方の人民にとって共通の願いであり、大勢の赴くところ、人心の向かうところだ。新たな情勢の下で中国・アフリカ関係の重要性は下がるのではなく高まった。双方の共通利益は減少するのではなく増加した。対アフリカ関係の発展に向けた中国の取り組みは弱まることなく、強化されるのみだ。

第1に、アフリカの友人の扱いにおいて、われわれは「真」を重視している。われわれは常にアフリカ諸国との団結・協力の発展を対外政策の重要な基礎としている。中国自身の発展と国際的地位の向上によってこの点が変わることは断じてない。中国は相手国の核心的利益と重大な懸念に関わる問題において引き続きアフリカと支持し合っていく。中国はアフリカの共同自己強化を真摯に願い、断固支持し、アフリカの平和と発展を促す。

第2に、対アフリカ協力の実行において、われわれは「実」を重視している。中国は約束さえすれば、必ず掛け値なしにしっかりと実行に移す。中国は引き続きアフリカの発展に相応の、いかなる政治的条件もつけない援助を提供する。

第3に、アフリカとの友好の強化において、われわれは「親」を重視している。中国人民とアフリカ人民の間には自然な親近感がある。われわれは双方の人的・文化交流を一段と重視し、青年交流を積極的に推進して、中国・アフリカ友好事業の後継者を育てなければならない。

第4に、協力過程での問題の解決において、われわれは「誠」を重視している。中国は中国・アフリカ関係の直面する新たな状況や問題に誠意をもって向き合い、相互尊重と協力共栄の精神に基づき適切に解決している。

中国の発展は歴史的進展を遂げた。だが中国はどこまで発展しようとも、いつまでもアフリカ諸国を苦難を共にした友と思っている。中国の発展は世界から切り離せず、アフリカから切り離せない。世界とアフリカの繁栄・安定も中国を必要としている。(編集NA)

「人民網日本語版」2013年3月26日

 

查查日语在线翻译
查查日语在线翻译: