Imprimer cet article

Commenter cet article

中国と日本  
「格付」が上がりつつある「日本料理」

 

中国に出店している「日本料理店」のほとんどは、日本で言えば居酒屋風のお店である。ファイブスタークラスのホテルに出店しているお店の中には、かなり格上のものがあるが、あまり高級すぎるとコスト高となり、経営が成り立たなくなるので、かなりのお店はやはり居酒屋風のものである。

日本の新聞の記事で、ウェートレスさんたちが一応日本語を使っているが、日本語そのものもたどたどしいと書かれている。そして、着ている「和服」風の着物もどうも変だという見方をしているが、これはどうしようもないことだと思う。地方から出てきた若い女性たちに短期間の特訓で日本語を覚えさせる努力をしただけでも高く評価してあげるべきだと思う。また、日本の料亭の使用人たちのような和服をすべてのウェートレスに着せるようでは、お店の経営が成り立たなくなるのではないだろうか。

話は変わるが、北京にはカナダ人の経営する「日本料理店」もあり、かなりの客入りのようだが、これは「創作日本料理」と言った方がよい。SUSSI GRILLという店名がついているのだから、まさにグリルであろう。中国人客たちはそれでも「日本料理」として賞味しているようだ。ニューヨークにも「日本料理店」があるらしいが、そういうところの料理はどうだろう。私見ではあるが、私はいつも知人に本場の日本料理を賞味したいなら、やはり日本へ観光に行くことだと言っている。これはなにも中国に出店しているお店には行くな、と言っているわけではないので、誤解のないように。聞くところによると、中国料理の一大体系をなす広東料理も、本場のものを賞味するには広州か香港へ行った方がよい、といわれているが、食文化というものはそういうものらしい。

「中国網日本語版(チャイナネット)」 2012年3月6日

   前のページへ   1   2  

北京週報e刊一覧
トップ記事一覧
養老金をいかに管理するか
第11期全国人民代表大会第5回会議が開幕
李肇星:中国政府は国防と経済建設の調和の取れた発展を堅持
全国政協第11期全国委員会第5回会議が開幕
特 集 一覧へ
中国共産党創立90周年
チベット平和解放60周年
現代中国事情
中国の地方概況
· 北京市  天津市 上海市 重慶市
· 河北省  山西省 遼寧省 吉林省
· 黒竜江省 江蘇省 浙江省 安徽省
· 福建省  江西省 山東省 河南省
· 湖北省  湖南省 広東省 海南省
· 四川省  貴州省 雲南省 陝西省
· 甘粛省  青海省 台湾省
· 内蒙古自治区
· チベット自治区
· 広西チワン族自治区
· 新疆ウイグル自治区
· 寧夏回族自治区
· 澳門特別行政区
· 香港特別自治区
查查日语在线翻译
查查日语在线翻译: