中文 | English | Français | Deutsch
 
 
ホーム 政治 経済 社会 中日交流 文化 文献 特集
ホーム >> 文化 >> 本文
  • descriptiondescription
欧州で人気が高まる中国SF文学
  ·   2020-02-19  ·  ソース:人民網
タグ: SF;文学;文化
印刷

今年から、ヒューゴー賞の受賞作家である劉慈欣の小説十数作品を原作とした「劉慈欣SF漫画」シリーズ作品のフランス語版がフランスで次々と出版される予定となっており、多くのフランス人SFファンの期待を集めている。近年、シリーズ小説「三体」をはじめとする一連の中国SF文学作品が、その独特な中国式「ハードSF」の魅力と、温もりにあふれた人間的・文化的な雰囲気、そして鮮明な中国的要素によって、フランスだけでなく欧州全体の文学市場で無数のファンを獲得し、共感を呼んでいる。人民日報が伝えた。

「三体」を例にとると、2016年にフランスのActes Sud社がフランス語版で第一部を出版して以来、この小説はフランスの読者と文学評論家から広く好評を博した。フランスの新聞「ヴァン・ミヌート(20minutes)」は記事で読者に同作品を推薦し、「歴史学や物理学、哲学的思考を一体化した優れたSF小説」であり、SFと文学の美を兼ね備えており、一読の価値があると紹介した。またフランスのある雑誌は、同小説は西洋のSF文学とはストーリーや視点を異にしており、耳目を一新するものだと評した。Actes Sud社はその後2年間で、「三体Ⅱ・黒暗森林」と「三体Ⅲ・死神永生」のフランス語版も出版し、やはり文学市場で一際目を引く作品となった。

これら一連の中国SF文学作品がフランス人読者に好まれた重要な理由は、「新しさ」にある。筆者の自宅近くの書店では、昨年9月にActes Sud社が出版したフランス語版の劉慈欣作品「球状閃電(GLOBE LIGHTNING)」がSF小説コーナーの目立つ位置に置かれていた。フランスの読者にとって、シリーズ小説「三体」は従来のSFストーリーを全く新しく大胆な視点で語っており、中国のSF文学と西洋のSF文学との違いを示した。中国のSF文学は、生命を見つめ、理解するための新たな方法を提供し、人類の価値と意義をより深く考えさせている。

フランス以外でも、中国SF文学作品はドイツや英国、スペインなど欧州諸国で読者から人気を博し、売り上げ、評判ともに素晴らしい成果を上げている。なかでも、ドイツ語版「三体Ⅰ」は、ドイツの重要なSF文学賞であるクルト・ラスビィッツ賞の最優秀外国小説賞を受賞した。

中国のSF文学作品が欧州でますます注目されている大きな理由は、欧州の読者の現代中国に対する興味が高まっていることにあると言える。このほか、中国のSFストーリーに反映されている中国式の哲学思想と芸術的美意識も作品に文化的な深みと精神的な厚みを与え、ますます多くの欧州の読者に東洋の独特な魅力を感じさせている。

12次のページへ
シェア:
リンク  

このウェブサイトの著作権は北京週報社にあります。掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。


住所 中国北京市百万荘大街24号 北京週報日本語部 電 話 (8610) 68996230
  京ICP备08005356号 京公网安备110102005860

中国語辞書: